Skip to content

Crêpe Appreciation Post

21 October 2008

”Crêpes” înseamnă, pentru cine nu știe, ”clătite”. Pentru că, deși multă lume crede că pancakes sunt clătitele, pancakes sunt de fapt mult mai groase decât clătitele de la noi și diferă la gust. Asta ca să nu existe confuzii legate de termeni.

Dacă vă întrebați ce mi-a venit cu clătitele, explicația e simplă: trebuia să mănânc o porție de acum vreo 10 zile iar în curând mi se va îndeplini dorința🙂 Acum 10 zile am fost împreună cu soția la ceva magazin și am cumpărat o pungă imensă de făină, pe urmă ea a constatat acasă că era ceva făină cu tărâțe și, deși a încercat să o transforme în clătite, acestea au ieșit cu gust de pâine din aia cu chimicale. Am încercat și niște clătite de la o cafenea care se ocupă cu așa ceva, au și tupeul să-și spună Cafe Crepe, dar nici nu se compară. Asta este – aici nu știu să facă clătite ca europenii. Noroc că soția mea este europeancă și că astăzi a cumpărat în sfârșit făină bună astfel încât mâine, pe când vin de la lucru, voi fi prea ocupat cu clătitele ca să mai scriu pe blog despre ele.

Și asta îmi aduce aminte despre o poveste pe care mi-a spus-o bunica despre bunicu de pe vremea când era tânăr, înainte să se căsătorească. I se dusese vestea că îi plac clătitele și, când mergea în vizite, toate domnișoarele care și-l doreau de bărbat îl serveau cu – exact – clătite. Ajunsese să mănânce atât de multe încât se scârbise de ele. Am avut un bunic foarte norocos.

From → true story

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: